RailwayPassion.com - Форум за железопътен моделизъм

Общ форум | Chit-chat => Общи приказки, свързани с хобито | Chit-chat about the hobby => Темата е започната от: Boris 2-12-4 в 01 Януари 2012, 16:45:23

Титла: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 01 Януари 2012, 16:45:23
Привет!!!

Искам да предоставя на вниманието Ви, следната идея.
Още през 1896 година с основаването на списанието "Железопътен сборник", казващ се после "Списание на държавните железници и пристанища в България", а днес "Железопътен транспорт" е повдигната темата за ТЕРМИНИТЕ В БДЖ. Изхождало се е от това, че нашите инжинерни кадри са завършвали в Австро-Унгария,Германия,Русия,Франция и т.н.Всеки си идва със своята терминология, а българска сме нямали.
Това начинание , е намерило голям отзвук сред специалистите.Имали сме единен речник.
Обаче с годините този речник е започнал да се променя.
Ако вземем обозначенията от първа епоха, то във втора има промяна на не малка част от тях, а в трета
под съветски ДИКТАТ доста неща са се променили.
Като четем, наша си, българска жп литература виждаме ясно това. 
Какво да кажем, ако някой от нас,като мен, неспециалист говори със железничар.В неговите очи често
сме гола вода.Макар, че някои от нас използват хубавите СТАРИ БЪЛГАРСКИ термини, то съветския
възпитаник си остава непреклонен.
Идеята ми е, не да спорим ,кое е правилно или не.А по скоро да можем да назоваваме различните неща
както са си били в различните епохи.
Т.е. да не се джавкаме, при все че , е хубаво да се сборим за наша си българска дума.
ОБАЧЕ БЕЗ ЗЛОБА :angel: :angel: :angel:

Та идеята ми е, тук да се пита, как се казва това или онова, па макар да питаме и със снимки, обиколни обяснения, или направо смешни.
В този ред на мисли, не знам къде да пишеме обозначението на различните части на локомотива, вагоните и т.н.
За вагоните един ден , ако е рекъл Господ, ще предложа на вниманието Ви чертежи с обозначения,
на БЪЛГАРСКИ, немски, френски, за английския, ще трябва да ми се помогне.Говоря за епохи1,2,3.

Искам да помоля администраторите, след като привърши дискусията по тази тема(ако въобще има дискусия) за три неща.
1.След като приключи дискусията, всички ,отделни мнения относно полезността, вида и начина на водене на тази рубрика, включая моето мнение, да бъдат заведени на друго място, за да остане
МЯСТО САМО ЗА ТЕРМИНИТЕ!!!Отгоре да стоят само правилата.

2.Тази рубрика да се позиционира така, че да има пряк ПОСТОЯНЕН ДОСТЪП ДО НЕЯ!!!Не да трябва да се
рови из форума.Помислете си и за тези които тепърва ще започнат при нас.

3. Моля администраторите след завършване на дискусията и приемането на правилата, да бъдат БЕЗПОЩАДНИ към тези които просто си пишат ,така ,извън темата, просто да отбележат участие.

Започвам четири примера - български и немски.
Българските - през епоха първа на МАГАЗИИТЕ се казвало ВЛАГАЛИЩА.
През същата епоха думата СНОШАВАМ значело ОБЩУВАМ.Пример Царство България влезе в официално сношение с Царство Белгия. На персонала е забранено да се сношава с публиката по време на дежурство.
През епоха три - хубавата дума ВРЪЗКИ или СВРЪЗКИ, ето че станаха даже два термина, са заменени с руските СВЯЗИ.

Немският пример покрит вагон на немски е GEDECKTER WAGEN, а преди 1908 се е казвало BEDECKTER WAGEN.

Не е зле и да се помисли и за табличен вид на терминологията. Епохи, езици и т.н.

С уважение Борис Д. Чакъров - BORIS 2-12-4
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Best Ripper в 01 Януари 2012, 17:23:21
Борката сякаш ми чете мислите... И аз мислех да поставя въпроса с безсмислените и ненужни чуждици, с които е пълна българската ЖП терминология. И да започнем да правим опити с изхвърлянето им от употреба, но НЕ и ЗАМЕНЯНЕТО ИМ с други!

1. През първа епоха у нас се е казвало "локомотива", тъй като е бил в женски род /по всяка вероятност през чешки - поне там съм установил, че се нарича точно така/. В последствие става в мъжки род и придобива сегашното си изписване.
2. Незнайно и непонятно за мен светлинната сигнализация и управление в железницата се нарича "светофОр", докато навсякъде другаде си в живота е "светофАр". Ясно е, че идва през трета епоха, с въвеждането на "челния съветски лунински опит", но докато на руски навсякъде е "светофор" /тоест нашенското "светофар"/, при нас това се загнездва неотменно и до ден днешен само в железницата... И май ще е докато има светофАри в управлението на влаковете...
3. Пак тогава се насажда и "исконната" българска дума "ричаг" - от руското "рычаг" - лост, в значение на основна клапа на пароподаването в парния локомотив. Сякаш си нямаме българска дума. За радост на съвременниците тази дума изчезна с отпадането на парните локомотиви като тяга в железниците... Но е пълно с нея с различни спомени, разкази, документи и т.н.
4. Отново ненужна чуждица е "калодка" - отново от руски - спирачна накладка...
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: BaHkaTa в 01 Януари 2012, 17:26:09
Подкрепям напълно идеята на Борис. Нещо много рационално и полезно. :yahoo: Мислех да отворя тема за терминологичен речник. На борето идеята обаче е по-обширна  :good: Изключително имам нужда такива знания. Лично аз срещам затруднение  :blush2: с назоваването на някои части/елементи като цяло а отделно и с истинските им имена (термини).  Без срам си признавам че преди много години не знаех какво са "сцепни щанги" , "кух лагер" , "тягов контактор" и т.н. Темата за речника може да се окаже доста голяма, но се надявам да е интересна за всички които не са железничари.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: CaLLlo в 01 Януари 2012, 21:38:17

Много тежка задача!

Тая какафония няма да успеем да оправим толкова лесно, но поне можем да разберем кое какво означава и как би било по-добре да се нарича, ако можехме сега да избираме. Опираме до наслагвани с години неподходящи, дори грешни термини, а други просто няма, но дори да е имало е било предпочетено тогава с "новия" термин да декларираме някаква принадлежност към някого, което като по правило обаче няма много общо с правилността и с техниката въобще.

Навремето в училище се учеше, че думата ВЛАК е измислена от партиарха на българската литература Иван Вазов, а дотогава се е използвала западно европейската думата ТРЕН. Това обаче се оказва невярно, той много е пътувал и я е чул в западно славянските езици ... просто я е "донесъл" от там - не я е измислил! Вазов е имал благородното намерение да изкорени много чуждици в българския език, главно турцизми, а както знаем той е руски възпитаник и това неминуемо оказва своето голямо влияние ... имал е желание и намерение да подмени много вече утвърдени думи, освн турските, просто с по-верните според него ... руски. Е, с ВЛАК (макар и не руска) е успял, но не е успял с друга дума в железниците - ЛОКОМОТИВ. Във всичките си пътеписи например упорито е употребил думата ПАРОВОЗ! Да не забравяме все пак, че е имал и съответната власт за осъществяане на тези си намерения - бил е и министър на "Просвещението", както се е наричало по онова време. Не ме разбирайте погрешно, много харесвам и уважавам писателя Иван Вазов, определението "патриарх на българската литература" му е дадено съвсем заслужено според мен, просто наистина няма по-добър от него, но и той е човек, и той е притежавал всички известни човешки слабости и пристрастия!
-------------------------------

Борис, от доста време тук има един неразрешен спор относно немския термин - D-Zugwagen - какво точно означава според теб, щото има известни нюанси при тълкуването му?
-------------------------------
Като казах "немски" се сетих и за друго - според българските правила "немски" е само езикът в Германия и още няколко страни, всичко друго е германско в държавата Германия!!! Това означава например, че няма немски локомотиви, както няма и германски език !!!
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 01 Януари 2012, 22:48:31
Привет Сашо!!!

На въпросите Ти.
1.D-Zugwagen -идва от Durchgangszugwagen.Или на български вагон от преминаващ влак.Т.е. от влак който спира на малко спирки.
Превежда ме го с ВАГОН ЗА БЪРЗ ВЛАК.
Понятието  е въведено още в епоха 1-ва.Още преди 1909 година, годината на въвеждане на Verbandsbauartwagen.Или първите товарни вагони, унифицирани за цяла Германия.Бихме се опитали да преведем като Товарните вагони от немския съюз, или от Немското обединение за товарни вагони.
При D-Zugwagen има езикови капани.Първо някой, го превеждат като Durchgangswagen - т.е. като
вагони с коридор или преходни вагони.
Това обаче , е грешно защото е имало бързи влакове, съставени само от Abteilwagen-вагони с единични
купета.
Друга грешка, която може да се допусне е обозначението на вагоните  с буквата S.
С тази буква са бележили двуосните Schienenwagen.На български платформени вагони за пренасяне на
релси.Българска серия L 2- обозначението е  до епоха 3-та включително. Двойката трябва да е малко по-ниска от L.Няма как обаче да го изпиша.
Друг капан е, че може да се каже S-Bahnwagen.Но S-Bahn си е бърза градска железница, нямаща нищо общо с D-Zug,т.е. бърз влак, нито със Strassenbahn-трамвай.
Обобщение:
D - Zugwagen - вагон за бърз влак
 D-Zug- бърз влак
2.Относно влак - тази дума се води калка - т.е. преведена на български дума от език, в който много е разпространена.
ziehen - на немски влача.
Радетелите за чист български език, просто са я превели.
Източници: По т.1. различни немски енциклопедии, речници, един от които немско - немски академичен
речник в 6 тома. стр.730 от том.1. Изд.1980.
По т.2. учебник по езикознание. Издание около 1975/6. Изпитвали са ме по този учебник!!!
Беше преди няколко века :lol: :haha:
За немски и германски?!? Е па уморих ,се да мислим...
Ще почекаш малко... :im_so_happy: :im_so_happy: :im_so_happy:
Малка справка относно скоростите на
D-Zug Deutschland Epoche I - 100km/h, Epoche II - 135 km/h, Epoche III - 140 km/h.
При товарните влакове също се среща буквата D.
Като Durchgangseilgueterzug - De -бърз преминаващ товарен влак имало го е още в епоха 1ва.По епохи 60-75-120 км/ч..Вози бързо развалящи се продукти, но не само.Спира на малко гари.
Durchgangsgueterzug - Dg -имало го е още в епоха 1-вапреминаващ товарен влак.
Не е бил с голяма скорост, но е спирал на малко гари и е събирал вагони от товарни влаци с къси
рамена.

Доволен?!?

Динозавър Boris  2-12-4
 

Благодаря за подкрепата от момчетата :give_rose: :clapping: :thank_you:
 
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Gervasii в 01 Януари 2012, 22:51:34
 :good:
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: CaLLlo в 01 Януари 2012, 23:52:48
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg69792#msg69792 date=1325450911
    ...
При D-Zugwagen има езикови капани. Първо, някои го превеждат като Durchgangswagen - т.е. като
вагони с коридор или преходни вагони.
Това обаче, е грешно ...
    ...

Да, това е уловката ... за себе си смятам спорът за приключен ...

Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg69792#msg69792 date=1325450911
...
Българска серия L2 - обозначението е до епоха 3-та включително. Двойката трябва да е малко по-ниска от L. Няма как обаче да го изпиша.
 ...

Написваш "L2", после маркираш само "2" и натискаш горе бутона [(http://www.railwaypassion.com/forums/Themes/default/images/bbc/sub.gif)] за долен индекс и става така - L2
друг начин е: на маркираната двойка да й дадеш по-малък шрифт с бутона [(http://www.railwaypassion.com/forums/Themes/default/images/bbc/size.gif)] - При натискането му се появява това:

            L[size=10pt]2[/size]

а ти го поправяш на някакво по-малко число от онова "10", примерно "6" и става така - L2
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 10:15:36
Привет!

Полуадаша, Борислав -MetroiD, с 0 n30 зададе добър въпрос:

Относно локомотивите, Shay & Climax geared locomotive преводът на български би трябвало?!? да звучи - ЛОКОМОТИВИ СЪС ЗЪБЧАТО /ЗЪБНО/ ЗАДВИЖВАНЕ..
Поне  буквалният превод е този. Зъбни/зъбчати/ предавки има и в другите/ел и дизеллок/ разбира се, но американците ,които са основните потребители на този тип локомотиви, така са ги нарекли още в 19 век.
Това подчертава, че зъбчатата/зъбната/ предавка е отвън кожуха на локомотива, и се вижда.
За други предложения, тази рубрика е винаги отворена, нали В СПОРА СЕ РАЖДА ИСТИНАТА!!!
Моля за предложения само по същество :give_heart: :give_rose: :yes:

Борис

П.П. Зъбчат е по-стара и ПАРАЛЕЛНА ФОРМА на зъбен.

Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: bdz43r в 14 Януари 2012, 11:34:54
Струва ми се, че така се получава объркване с локомотивите със зъбна релса.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 11:54:24
Привет!

А, ако кажем със зъбчато СТРАНИЧНО задвижване или със СТРАНИЧНО зъбчато задвижване?!?

Бо
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mitko0888 в 14 Януари 2012, 12:52:37
Според мен общото на тези geared  (http://www.gearedsteam.com/index.html)е че са локомотиви със зъбна предавателна кутия.
Да го кажем локомотиви със зъбна трансмисия е пак същото, ама на друг език.
Само "локомотиви със зъбна предавка" не става, защото тогава BR87 също трябва да е geared, ама той не е.
Мисля че у нас си е прието "зъбно задвижване" да се използва само за "зъбчата железница".
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Loco-motion в 14 Януари 2012, 13:04:52
От това, което прочетох това в общи линии е парен локомотив с механична трансмисия и карданно задвижване на всички колела.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 13:21:06
Привет!

Това си е така, но е много дълго за наименовение, затова късото е по-лесно  за употреба.
Пример: вместо пантомим, се казва мим ;D

Бо
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Loco-motion в 14 Януари 2012, 13:31:25
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg70847#msg70847 date=1326540066
Привет!

Това си е така, но е много дълго за наименовение, затова късото е по-лесно  за употреба.
Пример: вместо пантомим, се казва мим ;D

Бо
Да, но "гиър" не значи зъб или зъбно колело, а предавка. Скоростна кутия на английски е "гиърбокс", тоест буквално кутия с предавки. Така, че според мен най-кратко е "парен локомотив с механични предавки". По-кратко обяснение вече променя смисъла. (П.С. Много поздрави на Стефан Николов! :drinks:)
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: bdz43r в 14 Януари 2012, 13:35:15
Ами че те всички локомотиви са с механични предавки.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mitko0888 в 14 Януари 2012, 13:42:53
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg70847#msg70847 date=1326540066
Привет!

Това си е така, но е много дълго за наименовение, затова късото е по-лесно  за употреба.
Пример: вместо пантомим, се казва мим ;D

Бо

Да ама на пантомимата не и викаве Мима, а и мимовете не са мими ...
В българския език има и обратното - понякога се удължават думите, за да станат ясни, например на мъжката муха се вика мухое..ц
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Жоро в 14 Януари 2012, 13:56:17
С моите скромни познания по английски свързах geared с gearbox. Да, ама локомтивът няма "скоростна кутия", а карданно предаване на движението от буталата на парната машина. Имах удоволствието да видя въпросното локомотивче на живо и веднага стана ясно за каква gear става дума.
Тъй че, може би е по-точно да се казва: парен локомотив с карданно задвижване...или нещо от тоя род :buba:

(http://i290.photobucket.com/albums/ll277/b12brothers/train/IMG_2525.jpg)
За нещо подобно става дума.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 14:02:09
Привет!

gear - 1.зъбно колело, зъбна предавка 2.по-голямото зъбно колело в предавка 3. механизъм устройство, уред 4.инструмент 5. зацепвам, включвам,,
свързвам - Англо-български политехнически речник , издателство Техника, 2001 година, стр. 431.

gear, gear train - engl ; Zahnradgetriebe - deutsch ;  train d' engrenage - fr. ;   Techik Woerterbuch Eisenbahn - Englisch,Deutsch Franzoesisch,Russisch -
Verlag Technik -Berlin 1983 , St.100

Бо  
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mitko0888 в 14 Януари 2012, 14:04:08
Основното при тях е НАМАЛЯВАЩАТА зъбна предавка. В сайта, който постнах преди малко, има и локомотиви без кардан, а с вериги. Някъде имаше и един със скоростна кутия (две скорости).

Въпреки не съвсем точното значение, предлагам по-кратък вариант - "локомотиви със зъбна предавка" (или зъбчата - ако по ви харесва).
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 14:43:41
Пр!!!

ЛОКОМОТИВИ С ПРЕДАВКА , ЗЪБНА ПРЕДАВКА - Локомотиви с непряко,коствено, задвижване. Моторът се напасва по нужните изисквания, понеже
мощността и теглителната сила могат да се увеличат чрез междинна предавка. При парните локомотиви котелът е могъл да бъде изпълнен с по-леко
тегло, отколкото при буталните локомотиви.Доколкото се отнася до парните локомотиви, локомотиви със зъбна предавка са се използвали основно
за ниски скорости. Производството и поддръжката са били по-скъпи.

Това е най-старият вид на парните локомотиви, защото Trevithick, Hedley  и G. Stephenson са слагали по едно зъбно колело за предаване на въртящия момент.
......
В САЩ ,особено за горските железници, са се използвали -локомотивите Shay,Heissler, Climax. Baldwin произвежда своя собствена формула, опростена - локомотивите с ВЕРИГИ- ТОВА СЕ ВОДИ ОТДЕЛЕН ПОДВИД .

Други видове:

- Avonside - задвижване чрез кардан и капсулован едноосен мотор
-Clayton - една ос с директно задвижване и една ос с индиректно, чрез щанги
-Davidson- задвижване чрез пластинчата, галова,  верига
-Kerr-Stuart- със спомагателен?? глух??, вал на предната ос и верижно задвижване на втората ос
-Price- със задвижване на всяка отделна ос чрез кардан с конусни зъбни колела

Превод от стр151/52 - Lexikon Erfinder und Erfindungen - Eisenbahn , Transpress, Berlin 1986

Това последното на Прайс с конусните колела е ВЪРХЪТ , както и КАРДАННОТО ЗАДВИЖВАНЕ.

Много са красиви.

Подготвил съм такава статУя ...Ако има интерес...

Б.
 
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 15:17:16
Момичета , момчета и всички останали!

Сега се опитваме да РОДИМ нещо ново. Това може да не стане бързо и лесно... :angel:  :diablo:

Важнотое да не се отказваме и засягаме.

Ако вдигнем бялато знаме целият ни език ще се превърне в презентации, уоркшопове, шопинги и жените ни ще започнат да викат в
любовното ложе  YES!, OH ! YES!!!   :bad: :diablo: :stop:

Б.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: bdz43r в 14 Януари 2012, 15:26:05
Родилните мъки да не изплюят някоя щуротия тип "драсни-пални клечица"?
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Mixy в 14 Януари 2012, 16:07:35
"Драсни-пални-клечица" си е много яко, въпреки, че бих предпочел драспалклеч.  :yes:
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 14 Януари 2012, 17:49:15
Тошко!

Писах вече на Мирослав и Христо - чакаме предложения най-паче от професионалисти. Моля не ни гледайте сеира отстрани, а давайте с предложенията :drinks: :drinks: :drinks:

Може пък на някои технически неориентиран  начинаещ ,но с бистър АКЪЛ и езиково ЩРАКАНЕ да му дойде ТОЧНАТА ХРУМКА :dance1: :clapping: :thank_you:

Б.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: liro4605 в 14 Януари 2012, 18:26:01
Вероятно е нещо такова?
(http://bgphoto.net/photos/37794/o634621622299883750.jpg)
Среща се при ранните ел локомотиви в Швейцария.Тук може да се каже че предавката е външна.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mgirginov в 14 Януари 2012, 19:33:58
Цитат на: liro4605 link=topic=3499.msg70881#msg70881 date=1326558361
Среща се при ранните ел локомотиви в Швейцария.Тук може да се каже че предавката е външна.

Същото е и в Германия, и то по-рано от Швейцария/това пък е напук на Миро :haha:/
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: CaLLlo в 14 Януари 2012, 23:00:15

Винаги съм внимавал за какво точно става дума:

1) BR 97 - Zahnradlokomotiven

което е серия обединяваща всички "цанрад" локомотиви, където има

2 пруски
1 баварски
1 баденски
2 вюртембергски
4 австрийски

общо 10 подсерии, локомотиви за "зъбчати железници" - със средна релса
или "зъбна рейка", които за мен са просто "цанрад", понеже ние такива
нямаме, щото ако имахме, те отдавна щяха да имат българско название.
Щом нямаме, направо приемам техния термин - "цанрад".

2) Локомотиви с някакви зъбни предавки "вътре" в конструкцията си, или
по-конкретно каквито са

BR 87             - mit zahnradgekuppelten Endkuppelachsen
BR 84 003-004 - mit Luttermöller-Achsantrieb der äußeren Kuppelachsen

където с цел да се "сгъват" локомотивите в по-малки радиуси,
само крайните куплирани оси не са куплирани с външни щанги,
а с вътрешни зъбни колела, като щанги до тях липсват.
Ами то дори и на немски няма термин, просто го разказват -
"mit zahnradgekuppelten Endkuppelachsen" - със зъбно куплирани крайни оси.

3) Локомотиви с някаква "допълнително и ненужно усложнена конструкция" -
с редуктори или мултипликатори, с кардани, фрикциони, вериги, скоростни
кутии и всякакви други щуротии ...
Какво да се прави, някои откриват топлата вода доста трудно!  ;D
Ами и такива нямаме, но съвсем в духа на българските традиции, такива
конструкции биха получили имена от рода на "дековилка", "манджурка",
"туркиня", така че ти предлагам следните термини:

"карданки", "фрикционки", "редукторки", "мултипликаторки"

Ка

Между другото, "дековилка" в чист вид е само частен случай на теснолинейката,
т.ч. и тоя термин е грешен в родната терминология.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: misan в 15 Януари 2012, 13:49:31
 С баща ми вчера обсъждахме тази тема. По отношение на локомотивите система Шей,Климакс и Хайслер той предложи названието локомотиви с карданно-зъбна предавка.
Може би това  е най точното название. Има и други неточни наименования в парните локомотиви,например димогарните и пламъчните тръби в парния котел . Нито в едните се изгарят дима,нито в другите има пламъци. Техните названия са подобни и на немски,съответно rauchrohre и flamrohre или пушечни и пламъчни тръби.  В някои системи парни котли  действително пеща представлява тръба и те така си се и наричат -пламъчнотръбни парни котли.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Сaprycorn в 15 Януари 2012, 21:48:45
Г-н Чакъров, как би превел термина "Einheits"?
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 08:57:17
Господине Ясене!

Поради моментната заетост на господина Бориса, во кратце съобщаваме на Вашата Високоуважавана Особа,че преводийот В ДАДЕНИЙОТ СЛУЧАЙ
на думата     "EINHEITS"    би звучал на нашийот богат език

СТАНДАРТЕН, СТАНДАРТИЗИРАН

Защитата на това си твърдение господин Борис ще направи по-късно през текущата седмица того, надяваме се...

До тогава пазате драгоценното си здраве и поздравете нашите общи приятели,  ако Ви се отдаде случай се сношавате с тях - било на публични, било на частни събития.

Надяваме се, че сме отговорили подобаващо на Вашето прошение.

Работиме, да имаме възможност, в близките месеци да обмениме на живо мнения и възгледи , щото всяко общение с Вази е дълбоко удолетворяващо нам :hi: :hi: :hi:

Оставаме с най-топли чувства към Ваша милост драгоцений ми господине Ясене, големий професионал Епоха Второго, Deutsche Reichsbahn Gesellschaft. :good: :good: :good:

Geheime Staatsrat  Борис Д. Чакъров



Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: widowmaker в 16 Януари 2012, 09:20:29
По скоро унифициран локомотив.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 10:29:11
Не по врат, а по шия, не съсед, а комшия :yes: :yes: :yes:

Синоними са, при все не на 100%.

Стандартизиран, или стандартен е по- правилно, защото са приети СТАНДАРТИ за това през 20-те години - за това по-късно през седмицата.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Сaprycorn в 16 Януари 2012, 13:39:27
Напълно съм удовлетворен от превода на EINHEITS! :hi:
Сега бих искал да се върнем малко по-назад в темата и да обсъдим отново терминът D-zug wagen.
Спомням си едно предаване на немския "Стани богат", където участникът стигна до последния въпрос, а той беше "КАКВО Е D-ZUG WAGEN?" За верен отговор авторите на предаването бяха посочили именно вагон с купета, страничен коридор и челни врати, т.е. преходен вагон. Участникът не позна верния отговор, и аз се ядосвах дълго време!

Да приемем, че това е определението за D-ZUG WAGEN, преходен (а не затворен) вагон, със страничен коридор и купета. В такъв случай повечето бързи влакове се състоят от точно такива вагони. Но както сам писа по-горе г-н Чакъров, понякога бързите влакове са съставени от ABTEILWAGEN, т.е. вагони с купета, които НЯМАТ челни врати и страничен коридор. За такъв тип вагони никъде в литературата не съм срещал определението D-ZUG WAGEN, макар, че съставят бързи влакове, а винаги ABTEILWAGEN.
Но терминът D-ZUG WAGEN, се среща и за триосни вагони от серията AB3uPr94 и C3uPr96, които поради ниската си конструктивна скорост, не могат да участват в състава на бърз влак. Но са оформени с купета, страничен коридор и ЧЕЛНИ преходи, и явно за това са наименувани D-ZUG WAGEN.
Може би Durchgangszugwagen би трябвало да се разбира като вагон, през който се преминава, а не като влак, който подминава гари (бърз влак).

Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 15:22:20
Както съм посочил по-горе, това са данни от тези НЕМСКИ АКАДЕМИЧНИ ИЗДАНИЯ, така че за МЕН спорът е излишен. Така са го обяснили учените.
И аз в ТОЗИ СЛУЧАЙ го приемам безапелативно...

И там е посочено, че терминът е неправилно получил гражданственост, но това вече е факт.
А това,че някои джурналисти така са подготвили въпросите си, си е тяхна работа.Може да са ползвали укепедията, а тя е забавление за тиинъри,
не е сериозен източник.

Освен това моля Те прави разлика между Durchgangszug и Durchgangswagen´.
Там съм го писал...
Разбира се,че Durchgangswagen e вагон през който се преминава,Communacationswagen-както са ги наричали още при въвеждането им, от
Edmund Heusinger von Waldegg-онзи същият Steuerung Heusinger...
а пък влакът си е преминаващ....
Ако видиш грешка в писанията ми,се обади, няма безгрешни...
А пък сеирджии с лопата да ги ринеш...
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 16:22:36
Към по-горните си твърдения, добавям и стр.13,14,15 от "Reisezugwagen der deutschen Laenderbahnen" Band 1: Preussen - Emil Konrad, Franckh Verlag 1982.

Die Gattungszeichen der DRG lauteten:

Im Anschluss an die Achsenzahl:
към главните/основните/ обозначения се прибавя малката буква ü - D-Zugwagen mit DURCHGANG, Faltenbälgen und Übergangsbrücken
съществува и малката буква  i- Durchgangswagen mit Plattformen an den Stirnseiten
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Сaprycorn в 16 Януари 2012, 16:24:44
Жаждата за знания в областта на железниците и тяхната история е особен вид жажда! Характерното за тази жажда е, че колкото повече знае човек, толкова по-голяма потребност изпитва за нови по-широки и по-подробни знания! Така, че в такава тема не може да става въпрос за сеирджилък.
Да приемем, че твърдението ти е вярно, и че D-zug wagen e вагон за бърз влак! Но тогава остават открити два въпроса:
1.Защо 4-oсен Abteilwagen, който съставлява голяма част от бързите влакове в началото на 20-ти век, не се среща именуван като D-zug wagen (аз поне не съм срещал в литературата)?
2. Защо триосните вагони от серията АВ3uPr94 и C3uPr96 са именувани D-zug wagen, след като определено не могат да влезнат в състава на бърз влак поради ниската си конструктивна скорост?
Дали това е последица от даденото вече грешно тълкуване на терминът D-zug wagen?
п.п. Ще съм много щастлив да дискутираме по тези въпроси на живо!
Поздрави
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Сaprycorn в 16 Януари 2012, 16:29:58
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg71011#msg71011 date=1326723756
Към по-горните си твърдения, добавям и стр.13,14,15 от "Reisezugwagen der deutschen Laenderbahnen" Band 1: Preussen - Emil Konrad, Franckh Verlag 1982.

Die Gattungszeichen der DRG lauteten:

Im Anschluss an die Achsenzahl:
към главните/основните/ обозначения се прибавя малката буква ü - D-Zugwagen mit DURCHGANG, Faltenbälgen und Übergangsbrücken
съществува и малката буква  i- Durchgangswagen mit Plattformen an den Stirnseiten
Значението на буквата u (с две точки отгоре, но я нямам на клавиатурата) е, че вагонът е с челен преход, затворен с мех (хармоника). Другият вариант е, тази буква да бъде g (при по-новите вагони), тогава значението е, че челният преход е затворен с гумени ръкави. Всички D-zug wagen имат в означението си едната от двете букви!
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: zazo в 16 Януари 2012, 16:37:57
Цитат на: Сaprycorn link=topic=3499.msg71012#msg71012 date=1326723884
Жаждата за знания в областта на железниците и тяхната история е особен вид жажда! Характерното за тази жажда е, че колкото повече знае човек, толкова по-голяма потребност изпитва за нови по-широки и по-подробни знания!

Не съм откачен значи.
Продължавайте да си хортуват все едно не съм се обаждал.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 16:47:18
Цитирам от една от последните ми книги, получени миналата седмица:

"Бележник за подвижния състав на Пруските  и Хесенските  държавни железници" -1915 година посочени са цифри за

Вагони
1.Schlaf und D-Zugwagen
2.Abteilwagen
3.Durchgangswagen
4.Gepaeckwagen

Така също и от Конрад - също и 1934 година пруски вагони в състава на Deutsche Reichsbahn:посочени са цифри за

Salonwagen
Gefangenwagen
4achs. D-Zugwagen
6achs. D-Zugwagen
4achs.Abteilwagen
4achs.Durchgangswagen
3.achs.Abteilwagen
3achs.Durchgangswagen
2achs.Abteilwagen
2achs. Durchgangswagen
 0бщо 34 271

Не съм Те поставял в категорията сеирджия...

Спирам до тук.Цитатите са ядрено и лазерно устойчиви...
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 16:50:43
Да беше писал, че превеждаш това което цитираш .
Някой умник, ще вземе да си помисли че се заяждаш, друже.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Сaprycorn в 16 Януари 2012, 17:11:27
Превод не бих казал, по-скоро преразказ с елементи на разсъждения :)
Колкото до буквата i, тя означава, че вагонът е проходен, но с открити преходи - само мост и парапети. Такива са в началото Eilzugwagen (меховете им са монтирани в по-късните години), както и вагоните известни с името вагон-мечта - вагони с открити платформи като тераски.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: CaLLlo в 16 Януари 2012, 17:22:05
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg71017#msg71017 date=1326725238
   ...
6achs. D-Zugwagen
   ...


А това какво представлява?!
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 16 Януари 2012, 17:24:05
6 осен вагон за бърз влак.

achs -съкратено от оси Achsen- чете се аксен
D-Zugwagen             вагон за бърз влак - чете се децугваген
Durchgangswagen      вагон преходен, с коридор от единия до другия край - чете се дурхгангзваген
Abteilwagen              вагон с отделни купета, без коридор и страничен преход, чете се абтАилваген, не абтЕилваген
Gefangenwagen         вагон за затворници
Gepaeckwagen          вагон  - фургон - чете се гепекваген
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mitko0888 в 26 Януари 2012, 18:47:15
Така както ни е затрупал снега, да взема да зачеша отново тази тема.

Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg69792#msg69792 date=1325450911
...............
На въпросите Ти.
1.D-Zugwagen -идва от Durchgangszugwagen.Или на български вагон от преминаващ влак.Т.е. от влак който спира на малко спирки.
Превежда ме го с ВАГОН ЗА БЪРЗ ВЛАК.
................

Определено не съм съгласен с обяснението D-Zugwagen = ВАГОН ЗА БЪРЗ ВЛАК по следните причини:

D-zug е не само бърз влак, а точно определена категория бърз влак. При появата на D-zugовете си е имало бързи влакове - Schnelвzug - Sz (като съкращение доста рядко срещано). В бързите влакове са ползвани и е продължавало да се използват и Abteilwagen. Въвеждането на новата категория влакове става с идеята при тях да се използват новопоявилите се  вагони - Durchgangswagen - проходимите вагони. Освен това за вагоните в D-zug са определени и параметри за 1-ва, 2-ра и 3-та класа като брой седалки, ширина на купетата, ширина на прозорците и т.н. Така че е възможно Durchgangswagen да НЕ отговаря на изискванията за D-zug и да се използва за други влакове - напр. за E влаци или за обикновените бързи влакове. Също така по същество вагоните напр. във FD и L влаковете също са Durchgangswagen, т.е. проходими вагони, че и удобно проходим е целия влак, но не би трябвало един вагон от Ориент експрес да го наричаме D-zugwagen или вагон за бърз влак!  

Затова считам че е по-коректно на D-Zugwagen да казваме ВАГОН ЗА D ВЛАК. :pleasantry: ВАГОН ЗА БЪРЗ ВЛАК е по-общо и в себе си включва и други вагони, както Abteilwagen, така и D-zugwagen, включително и проходими вагони (Durchgangswagen) които не отговарят на някои от изискванията за категорията D-zug.

С въвеждането на D-влаковете се появява и термина zuschlag, т.е. доплащане за това че се ползва такава категория влак, а не че влакът е бърз или преминаващ, т.е. има и влакове, неспиращи на всички гари, за които не е необходим zuschlag билет. За D-zug е характерно и повишен комфорт при возене, което води до необходимостта да се създаде друго окачване и друга конструкция на вагоните - т.н. D-zugwagen, или вагон за D-влак.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Boris 2-12-4 в 26 Януари 2012, 19:59:39
Вярно е , че съм изключително разсеян, но като пиша по някоя тема, поне гледам какво е писано по нея, не  в целия форум, но поне на страниците преди моето писане...

Това понятие е много старо, писал съм от кога...тогава е имало  САМО  D-Züge...

Цитирал съм АКАДЕМИЧНИ ИЗТОЧНИЦИ, не списания и укепедии, всички са НАУЧНИ източници , и от бившите ГДР, ГФР , настоящото ГФР, както и АВТЕНТИЧНИ ОФИЦИАЛНИ ИЗТОЧНИЦИ ОТ НЕМСКАТА ИМПЕРИЯ ОТПРЕДИ  1920 година - казват това, аз просто ги цитирам.
Там няма други трактовки...

Ако не вярваме на тези източници, тогава на какво и кого?!?

И по тази тема няма повече да пиша, просто си е хабене на време...

Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Gogo55 в 26 Януари 2012, 21:43:49
Цитат на: Boris 2-12-4 link=topic=3499.msg71866#msg71866 date=1327600779
Цитирал съм АКАДЕМИЧНИ ИЗТОЧНИЦИ, не списания и укепедии, всички са НАУЧНИ източници , и от бившите ГДР, ГФР , настоящото ГФР, както и АВТЕНТИЧНИ ОФИЦИАЛНИ ИЗТОЧНИЦИ ОТ НЕМСКАТА ИМПЕРИЯ ОТПРЕДИ  1920 година - казват това, аз просто ги цитирам.
Там няма други трактовки...
Ако не вярваме на тези източници, тогава на какво и кого?!?
И по тази тема няма повече да пиша, просто си е хабене на време...
А не сакън пиши си, иначе винаги ще се намери някои който да обясни нещата по неговия си начин, но и винаги ще има хора който ще четат с интерес. За всеки влак си има пътници. Иначе спор няма, ние Българите тука от всичко разбираме, и най много знаем, най-умните сме, че и даже сме най красиви :lol:  :pleasantry: :yahoo:, а най много обичаме да дирим кусури на другите-нацианална черта. Затова има и разлика когато си тук и сравняваш с европата.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: mgirginov в 27 Януари 2012, 06:40:32
Боре, не обръщай внимание.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Adrian в 26 Февруари 2012, 09:11:37
Боре ,
във Facebook-профила ни се появи едно момиче , което прави преводи на жп - тематика и пита ( и ЩЕ пита) за някои термини - ето какво е написала ;

Цитат
Става дума за описание на катастрофи. И ето го и пъвото понятие: "hot box detector" контекст: "hot boxes monitor the temperature of a train's wheels and axles
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: emilchaushev в 26 Февруари 2012, 10:50:09
Датчик затемпературномпрегряване на буски, оси и молела...
Интересное, че такива има в жп инфраструктурата а от текста не става ясно дали тези датчици са в подвижния състав или по трасето.

Ето малка извадка от един документ за датчици по жп инфраструктурата... Обаче не се вижда да се използва конкретен термин.. Дали има такъв термин и в подвижния състав нека колегите да коментират

Високоскоростните влакове трябва да притежават системи за засичане на прегряването на буксите.
Въпросните следящи системи трябва да проследяват протичащите във времето процеси на покачване на температурата на буксите и да регистрират евентуалното надхвърляне на допустимите прагове. Системите от този тип трябва да излъчват с високо ниво на надеждност предупредителни и алармени сигнали, които, ако това е необходимо, са степенувани в порядък, който инициира процес било на намаляване на скоростта, било на преустановяване на движението на влаковете, в зависимост от сериозността на температурното покачване.
За недопускане на объркване при излъчване на сигналите за покачване на температурата системите за регистриране на температурните аномалии трябва да бъдат инсталирани изцяло на борда на влаковете.
Все пак трябва да се има предвид, че системи за следене на температурата на буксите могат да бъдат инсталирани в наземен вариант тогава, когато става дума за контрол върху влакове, които все още не притежават собствени системи от този тип, или други типове влакове, които се движат по същата линия.
Инсталираните във влаковете системи не трябва да смущават работата на разположените по протежението на железопътните линии от съответните маршрути системи за следене на температурата на буксите.
Ръководителите на съответните инфраструктури трябва да вземат мерки за осигуряването на съвместимост между работата на влаковете от интероперативната система и разположените по протежението на железопътните линии системи за следене на температурата на буксите в съответствие с изискванията, изложени в точка 7.2.6.2 от ТСОС за подсистемата на инфраструктурата.
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: liro4605 в 27 Февруари 2012, 10:07:19
Има пътни вероятно има и по съставите.У нас има засега само една такава система.

По парните машини съм чел или гледал ,че на буксите се слага нещо като пиропатрон и при прегряване се пръска което освобождава нарочно поставен газ ,който да бъде подушен от машиниста.100г по-късно като изключим тази система http://econ.bg/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8/%D0%9D%D0%9A%D0%96%D0%98-%D0%B2%D1%8A%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5-%D0%B2-%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0-%D0%B7%D0%B0-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB-%D0%BD%D0%B0-%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D1%81%D1%8A%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8_l.a_i.163469_at.1.html единственното такова нещо по наще състави си остава нюха на машиниста.Слух миризми или както го учихме някога "метода на ловеца".


 Относно термините ще ме извинявате ама за 5-6ти път чувам това "..вагон глава" .Много грубо ми звучи.Може би в буквален превод е така но у нас мисля че името си е "КОМАНДЕН ВАГОН".
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: Loco-motion в 27 Февруари 2012, 11:58:26
"hot box detector" контекст: "hot boxes monitor the temperature of a train's wheels and axles


Аз предлагам "Датчик (или система) за наблюдение (или мониторинг) на температурата на колоосите на влака".
По-скоро клоня към "система", защото пише box, тоест кутия, в която има сбор от уреди.

Още повече, че по-нататък пише "горещите кутии (тоест кутиите с топлинни детектори) наблюдават температурата на колелата и осите на влака". Значи не става дума за една кутия, която командва цялата система от датчици, а от множество кутии, всяка от които съдържа датчици. Затова предлагам събирателното "система".
Титла: Re:Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: piko1 в 27 Март 2012, 14:06:05
англиския и българския се различават доста но по принцип Емил и Лиро са прави в буквален превод изречението гласи следното

датчика за прегряване следи температурата на буксите и колосите
единственото което не виждам е " и спирачните дискове "   в изречението
и да за инфраструктура е въпреки че по новият подвижен състав има вградени устройства за следене с температурни датчици
 
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма.Обаче без злоба!!!
Публикувано от: optron в 01 Февруари 2015, 16:28:58
Американците наричат "hot box" буксова кутия, която е прегряла. Оттам и устройството, което открива прегрели кутии - "hot box detector".
Самото устройство представлява два  инфрачервени температурни датчика, монтирани от двете страни на линията - при преминаването на влака тези датчици мерят температурата на буксовите кутии. Ако някоя е драстично по-топла от останалите, устройството сигнализира. Старите системи са рисували върху хартия графика на температурите, при което дежурен оператор, след като прегледа резултатите от измерването, съобщава на машиниста по радиото при необходимост. По-съвременните са снабдени с автоматична радиостанция и съобщават веднага, щом измерят по-висока температура от безопасната. Последните разработки имат и повече датчици, за да мерят температурата и на спирачките.
Обикновено тези устройства са част от цялостна система за проверка на влака по време на движение - наричат се детектори за дефекти (defect detector). Проверяват температурите, габаритите, тегло, скорост, състояние на колелата, дали няма разместен товар или висящи детайли и други. Снабдени са с автоматично радио или са свързани в централизирана диспечерска система, в зависимост от реализацията.
Пример за съвременен hot box detector - https://www.youtube.com/watch?v=h53_qNaZ4Ok
Той е част от тази система за контрол на трафика и проверка на влаковете - https://www.youtube.com/watch?v=7JSNhysI3oE
Тук ентусиаст прослушва съобщение от автономен детектор на дефекти - https://www.youtube.com/watch?v=VpTjc-grpJA
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: LDimitrov в 11 Януари 2019, 08:15:08
Понеже темата е за термините и в моделизма, а аз идвам от друга негова област, ми се ще да си изясня някои понятия, за да говорим на един език, иначе иди разбери дали са компютри или компоти...
Към момента са сещам за тези:

1. Донор – стендов пример: купувам си няколко модела на един самолет, но от различни производители. Като цяло, един от тях е оптималния избор, обаче при другите има някои по-добре и правилно изглеждащи детайли. Тези модели са донорите, тях осакатявам и си остават без жизненоважни органи.
Имайки предвид цените на локомотивите, тук едва ли е точно така. Правилно ли предполагам, че под „донор‟  се има предвид ходова част (талиги) или цяла рама с двигател/трансмисия и ходова част, продавани готови?

2. Ходови качества – способността на модела (тягов) за плавно и контролирано потегляне и спиране, равномерно движение с различни скорости и отново плавен преход между тях.
Вероятно тук се включва още и стабилното токоснемане, безпроблемното изкачване и спускане по наклоните на макета, възможността да тегли дълги влакове...
Като цяло, характеристики зависещи от маса, мощност, сцепление, подходяща трансмисия, прецизно (цифрово) управление?

3. Вписване – това го разбирам почти като при истинските: габарит на подвижен състав, строителен габарит и безконфликтно съществуване на двата при движение. Говорим основно за напречни размери, височината приемам за постоянна.
- в прави:
При локомотиви и вагони е ясно – имат някакви гранични размери, леки колебания при движение и това е. Строителния габарит (разположението на обектите около релсите) е лесно да се спази.
- в криви – болка във всякакъв мащаб:
Подвижният състав омита площи (обеми) извън габарита си в права. Какви, колко, в коя посока, зависи от конструкцията и размерите на возилото, както и радиуса на кривата. И тук зависимостта на двете ограничения се фокусира в едно.
Задачата обаче се решава по два начина, в зависимост от условията:
*при готов макет, просто съмнителния подвижен състав се тества по него и това е. Физическа проверка, ако стане - стане.
*при макет в проект, бъдещите строежи се съобразяват с возилата които ще минават по тях.

4. В криви, изнасянето на конзолната част заедно с куплунга, към точка 2 или 3 трябва да бъде? Хем е важно за габарита, хем взаимодейства с останалото закачено към него и това да не се изхвърлят вагони, също има значение май...

Това съчиних. Някъде из темите ми се преплетоха ходови качества и вписване и реших - по-добре да попитам. Поправете или допълнете каквото трябва, на мен ми свърши фантазията. Ще съм много благодарен да разбера дали правилно се ориентирам в материята.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: pavlinbg в 11 Януари 2019, 10:57:29
Цитат на: LDimitrov link=topic=3499.msg114090#msg114090 date=1547187308
Понеже темата е за термините и в моделизма, а аз идвам от друга негова област, ми се ще да си изясня някои понятия, за да говорим на един език, иначе иди разбери дали са компютри или компоти...
Към момента са сещам за тези:

1. Донор – стендов пример: купувам си няколко модела на един самолет, но от различни производители. Като цяло, един от тях е оптималния избор, обаче при другите има някои по-добре и правилно изглеждащи детайли. Тези модели са донорите, тях осакатявам и си остават без жизненоважни органи.
Имайки предвид цените на локомотивите, тук едва ли е точно така. Правилно ли предполагам, че под „донор‟  се има предвид ходова част (талиги) или цяла рама с двигател/трансмисия и ходова част, продавани готови?

И не само. За донор може да се приеме и цял фабрично произведен локомотив или вагон, на който след това се променя ливреята и се преправа в друга администрация. С оглед липсата на български модели локомотиви, това си е доста честа практика.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: pach в 11 Януари 2019, 13:18:29
И още ли не си станал...железопътен моделист!?!!!
Нещо ни пращаш за зелен хайвер!!! (шегичка) :pleasantry:
 ;D ;D ;D
Много добре си си ориентирал даже!!!
Бих казал, че няма какво да ти разясняваме!!!
Единствено ще добавя, че ние си имаме надлежно
всичко описано в документи, които са резултат на
многогодишен опит и няколко ключови конференции,
на двете най-големи организации - нещо като съюзи
на железопътните моделисти.
Съответно за Европа, тези документ са т.н. НЕМ-стандарти (NEM),
а да Америките, са т.н. NMRI норми. Когато нещо не е описано,
в едните (то май няма вече такова), го намираш при другите.
Взаимно покриващи се са на 90% (може би - статистика не съм правил).  Не си пречат, но са много добри в помощ на моделистите.
Принципно са задължителни ( всъщност са препоръчителни)
за всяка фирма, сериозен производител на жп.модели (без играчки), ако иска да е конкурентно способен и съвместим с
останалите фирми, особено в основите на всеки размер (мащаб)
 до почти взаимозаменяемост  (без резервни части и т.н.).

Но ние, моделистите, също активно ги четем, ползване и
спазваме, без да сме производители, защото препоръките там,
са многогодишен практически опит, доказал своята правата и яснота, а и стандартизацията е основно условие за съвместимостта на моделите ти с фабричните системи.

По конкретните ти въпроси си почти  в час, без да си ги чел.
Има някой неща които ако те интересуват, ще си намериш
съответния номер на документ и ще го прочетеш.

Макар да знаем доста неща наизуст вече (от годините ще да е),
и ние често правим справки с написаното.

Тук съм превел някои от тези стандарти (http://railwaymodel.blog.bg/hobi/2011/10/20/nachalo.838544) (NEM &NMRA),
които съм качил че са ни най-често необходими или
са една добра основа за начало.

(...  --->натисни тук за СЪДЪРЖАНИЕ НА БЛОГА
или конкретно за съответния NEM от точка 5.0 нататък. (http://railwaymodel.blog.bg/hobi/2011/11/08/sydyrjanie.848291)...)

А тук са съответно в оригинал (немски и английски)
тези по NEM (https://www.morop.eu/index.php/de/nem-normen.html), както и тези по NMRA. (https://www.morop.eu/index.php/de/nem-normen.html)

Приятно четене!!!
 :hi:
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: pach в 11 Януари 2019, 13:43:23
И понеже ми изтече времето за поправки и допълнения в горния пост, тук ще публикувам, вече верният
линк към американските документи на NMRA. (https://www.nmra.org/)

цели и виждания  (https://www.nmra.org/standards)

направо техните препоръки и стандарти са тук. (https://www.nmra.org/index-nmra-standards-and-recommended-practices)
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: mitko0888 в 11 Януари 2019, 15:55:43
Тук не броя случаите в които само боядисваш един чужд локомотив в нова окраска. За пример давам дизелов или електр. лок, но не и парен.
1. Донор обикновено е един (не повече, защото е скъпо) цял локомотив.
Шаси, мотор и задвижване обикновено не се купуват отделно, защото на части цената им е доста висока. Купува се един цял локомотив, може да има и повреди по корпуса (и без това се изхвърля), но трябва да не е съсипан в механиката. Най-добре - чисто нов, и без това влагаш много труд и пари в твоя продукт.
- От него се взима най-често цялото шаси със задвижване и талигите, ако те отговарят достатъчно точно на това, което ти трябва. Ако разстоянието между "централните болтове" на талигите е различно, шасито може "лесно" да се скъси в известни граници, или да се удължи на практика без ограничение. Реже се онова голямо метално парче (шасито) и се удължава или скъсява. След това се удължава или скъсява карданчето, от страната на рязането. Ако се реже от двете страни на мотора, се променят и двете карданчета.
- При избор на донор се гледа най-вече разстоянието между осите в талигата и диаметъра на колелата.
Междуосието в талигата се променя само ако имаш триосна талига и едната ос може да остане без задвижване (да и извадиш зъбните колела) и да я преместиш на нужното ти място, като за задвижване останат другите две оси. Ако талигата е двуосна и ти трябва друго междуосово разстояние, значи си избрал неправилен донор.
- Диаметърът на колоосите може да се променя, т.е. можеш да набиеш колела с малко по-малък или по-голям диаметър, но при това трябва леко да пипнеш закрепването на новия кош към шасито, тъй като се променя височината на шасито. Разбира се трябва да гледаш зъбните колела да не допират (ако слагаш по-малки колела) или да не стане много бърз модела (ако слагаш по-големи), като по-големите не трябва да закачат по шасито.
- Блендите на талигата (тези неща, които се виждат отстрани на талигите), най-често се сменят изцяло. Нали за това правиш нов модел, а не боядисваш съществуващ. Слагаш си твоите бленди.
- От донора можеш да вземеш и други детайли - дръжки, пантографи и т.н. Взимаш и LED светлини, платка, кинематики и всичко друго което ти върши работа.
Правиш си нов кош / коруба и си готов.


Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: mitko0888 в 11 Януари 2019, 16:09:39
По т.2:
маса, мощност, сцепление, подходяща трансмисия, прецизно (цифрово) управление?

Сцеплението зависи от масата. Зависи и от това как са натоварени / окачени колелата, т.е. до колко масата е равномерно разпределена върху задвижваните колела. Също и до колко при движение колелата остават в необходимия контакт с релсите при преминаване през неравности и различни преходни криве - вертикални и хоризонтални. Използването на всякакви гумени, силиконови или пластмасови бандажи не го броя - използва се само в играчките и в масовите модели. Има и фабрично оксидирани колела, които имат около два пъти по-голямо сцепление, но при каране (което е целта на жп моделизма за разлика от стендовия) колелата бързо се излъскват.

Трансмисията трябва да има минимални собствени загуби (триене). Тогава регулирането на мотора от декодера наистина върши работа. Освен това трабва при едни "нормални" за двигателя обороти при 12 волта да дава скорост малко по-голяма от мащабната, или да е поне 80 - 100 км/ч ако оригиналът ти е прекалено бавен.

Двигателят трябва да е "колкото може по-голям" за да може да има достатъчно мощност при много ниски обороти. Отдавна влакчетата не се карат само "на макс", а се извършват бавни и плавни движения и маневри. Тук цифровото е задължително. Но като златно правило, декодерът се слага и се настройва СЛЕД като сме получили перфектно движение в аналогов режим. И за декодера - за съжаление резличните производители използват различни алгоритми за управление на моторите. А моторите във влакчетата се различават доста много един от друг - като активно/реактивно съпротивление, инерция, дължина/диаметър на ротора, разбира се брой полюси и т.н.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: mitko0888 в 11 Януари 2019, 16:19:22
По т.3 и 4 най добре вземи нормите (NEM), там си е написано точно колко ти е отстоянието в криви, в прави и т.н. Въз основа на тези норми производителите си правят "компромиси" в някои размери. Всичко се свежда до един размер (в права) по НЕМ 102 към който се добавя изнасянето в зависимост от радиуса на кривата и дължината на вагона - НЕМ 103. В нормите е предвиден и луфта на колелата, и допуските в междурелсието и всичко друго, така че няма смисъл да се импровизира.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: svetljjjo в 11 Януари 2019, 21:36:27
Off-Topic:
Използването на всякакви гумени, силиконови или пластмасови бандажи не го броя - използва се само в играчките и в масовите модели.

Аз лично смятам че бандажираните колоси са доста полезни
дори само едно колело с бандаж вдига теглителната сила поне 5 пъти
А има и друго нещо при изкачването на наклони един лок който тежи 500г и такъв който тежи само 350г  има осезаема разлика в косумацията респективно в натоварването на мотора което при дигитала не е без значение.
Съгласен съм че гумените бандажи цапат много особено когато се случи да пребуксува но силикона е абсолютно безвреден за трасето не остава нищо но пък е доста по нуистойчив от към износване.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: Сaprycorn в 12 Януари 2019, 05:21:18
Да допълня и аз нещо за вписването.
Обикновено мислим само за вписването в крива, или както се изразяват специалистите-вписване в план.
Но много важен момент е вписването в профил! Теоретично си представяме, че двете релси са идеално прави, но на практика те са вълнообразни. И тук е много важно всяко колело на возилото да има известно вертикално изместване, за да следи този вълнообразен профил и да стъпва винаги върху релсата! В противен случай дерайлирането и лошото токоснемане ще бъдат твърде често явление.
При моделите на парни локомотиви вписването в профил има изключително разнообразие от решения, някои много оригинални, но едва ли ще мога да ги опиша тук. Понеже в случая става дума за ЕМВ серия 32, решението за вписване в профил е значително по-просто от парните локомотиви.
Двете талиги трябва да носят рамата в три опорни точки под формата на триъгълник с върха назад по посока на движението. Т.е. едната талига трябва да има две твърди странични опори с рамата, а втората талига да има само една опора в централния болт.
Дано съм го обяснил достатъчно ясно.
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: mitko0888 в 12 Януари 2019, 09:33:23
Цитат на: Сaprycorn link=topic=3499.msg114104#msg114104 date=1547263278

Двете талиги трябва да носят рамата в три опорни точки под формата на триъгълник с върха назад по посока на движението. Т.е. едната талига трябва да има две твърди странични опори с рамата, а втората талига да има само една опора в централния болт.


Освен "задължителното" триточково окачване на коша, може да се види и триточково окачване  (http://www.railwaypassion.com/forums/index.php/topic,4966.msg107470.html#msg107470)на четирите колела в една талига. (това вече само по желание, за по-добрите модели).
Титла: Re: Термините в жп транспорта и моделизма
Публикувано от: mitko0888 в 12 Януари 2019, 22:39:11
Цитат на: svetljjjo link=topic=3499.msg114103#msg114103 date=1547235387
Аз лично смятам че бандажираните колоси са доста полезни
дори само едно колело с бандаж вдига теглителната сила поне 5 пъти
А има и друго нещо при изкачването на наклони един лок който тежи 500г и такъв който тежи само 350г  има осезаема разлика в косумацията респективно в натоварването на мотора което при дигитала не е без значение.


Светльо, с тези неща ето тук  (http://www.railwaypassion.com/forums/index.php/topic,5048.msg110289.html#msg110289)съм измервал теглителната сила по три начина на около 30 локомотива. На около 10 от тях съм заменил гумените колооси с нормални (без гуми). Ползата от гумите е много далече от тези 5 пъти, дори и да са чисто нови. При леко повишаване на масата и махане на диагонални силиконови бандажи тягата на практика не се променя (Е44.5), или на парния Т12. За шестосните с по 4 гуми разликата е по-голяма, но и без гуми те си теглят достатъчно добре.
А пък консумацията на локомотив без гуми ти спестява проблемите дори и с най-евтините и малки декодерчета. Без гуми и най-мощния мотор на Роко не надвишава 450 мА.