Макетиране и техники на макетирането | All about layouts > Имам нужда от помощ при макетирането | Need help with layouts
Английска стрелка
XRISTO:
От тази перспектива съм се заблудил.Недоглеждане :blush2:.Чукча писател, не читател. ;D
liro4605:
Явно се ползва и в мащаб 1:1 :yes:
Ха-ха!Нали някои неща идат от "француския" у нас(много от надписите по гарите си стоят още и на френски "chef de gare" например), та "бретел" на френски е тиранти. :haha:
widowmaker:
И сега последно кое какво е?
liro4605:
Това чудо е за 150км/ч в отклонение :swoon:
За бретела понеже е чуждица излиза че всяко едно преминаване от път в път е бретел,един вид излиза че и S e бретел.А когато е двойно преминаване,е двоен бретел.Но у нас как се е утвърдило незнам.Тълкуватели и тълкувания много.
Или в пълен превод от френски:
вариант1-ж.п. стрелкови елемент съставен от два пресичащи се диагонала с противоположна посока, осъществяващ връзката между два съседни пътя
вариант2-част от мъжкото облекло съставено от две еластични ленти преминаващи през раменете и кръстосани на гърба, слущещи за придържане на паналона(има и дамски за придържане на килотите :haha:)
widowmaker:
Щото по нагоре е написано, че таков дзвер "двоен бретел" нема...
Навигация
[0] Списък на темите
Премини на пълна версия